phien dich

Thứ Hai, 1 tháng 7, 2013
Đôi nét về nghề phiên dịch: Người phiên dịch không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn phải có kiến thức chung, văn hóa nền, kỹ thuật dịch, sự nhạy bén  và nhất là đạo đức người phiên dịch, ngoài ra còn phải nắm vững một số thuật ngữ cần thiết liên quan đến sản xuất kinh doanh, hội nghị, hội thảo, kỹ thuật, chuyên ngành..
Người phiên dịch cần được trang bị một cách đầy đủ về ngôn ngữ học, phải thông thạo ít nhất hai ngôn ngữ. Trong mọi hoàn cảnh, người phiên dịch cũng phải trình bày rõ ràng, mạch lạc. Do vậy trong sinh hoạt hàng ngày, người phiên dịch phải có ý thức sử dụng ngôn ngữ một cách nghiêm chỉnh, câu cú mạch lạc.
- Người phiên dịch ngoài vốn từ vựng phong phú cần phải có hiểu biết thấu đáo những vấn đề ngôn ngữ học của cả hai ngôn ngữ, hiểu biết những tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ không những chỉ về ngữ pháp mà còn về ngữ nghĩa và ngữ dụng. Những hiểu biết đó gắn chặt với tri thức văn hoá về đất nước, con người, lối sống, thói quen, phong tục tập quán của hai cộng đồng ngôn ngữ. Vì thế, một yêu cầu nữa rất quan trọng đó là người phiên dịch phải có sự am hiểu về văn hóa. Khi giao tiếp với nhau, các bên không chỉ khác về ngôn ngữ mà còn khác biệt về trình độ học vấn, môi trường sống, cách tư duy và đặc biệt là văn hóa. Nghề phiên dịch không phải thuần túy là quy trình chuyển mã, mà thực sự là một sự kiện giao lưu văn hóa.
- Người phiên dịch phải phải đặt bản thân vào địa vị của người truyền đạt và phải có bản lĩnh trong việc ứng xử, truyền tải, phải chịu trách nhiệm nội dung truyền tải.
- Đạo đức nghề nghiệp  đây là một yếu tố cực kì quan trọng phải có những chuẩn đạo đức hay quy tắc ứng xử riêng. không được thêm thắt, bình luận, nhận xét hay thể hiện thái độ của cá nhân người phiên dịch vào lời dịch.

Là một công ty phiên dịch hàng đầu tại Việt Nam, chúng tôi am hiểu sâu sắc trách nhiệm của ngườiphiên dịch nên chúng tôi đặt việc  tuyển chọn và đào tạo lên hàng đầu để đảm bảo người phiên dịchcó đủ năng lực, kinh nghiệm và đạo đức nghề nghiệp phục vụ khách hàng tốt nhất

Phiên Dịch Lạc Việt chuyên cung cấp phiên dịch cho rất nhiều dự án đàm phán kinh doanh, nghiên cứu thị trường, kỹ thuật, tháp tùng, dịch hội thảo, hội nghị, dịch cabin các thứ tiếng thuộc các chuyên ngành tài chính, kinh tế, văn hóa, du lịch, chính trị, ngoại gi
Tags:

Ý kiến bạn đọc [ 0 ]


Ý kiến của bạn